Buonasera a tutti, ho inviato la richiesta di cittadinanza per matrimonio qualche giorno fa ed ho già ricevuto la prima brutta notizia, mi hanno comunicato che:
"Preme evidenziare che dall'esame della documentazione è emersa una discrepanza del nome nei documenti (nel certificato di nascita compare nome YEVGENIY nel certificato penale e nei documenti compare nome YEVHENIY). Nel caso sia errato il nome nel certificato di nascita serve un nuovo certificato con i dati esatti, se è errata la traduzione fare una nuova traduzione. Ciò premesso la S.V. può presentare una nuova istanza con i dati anagrafici esatti e la relativa documentazione."
Domattina telefonerò al numero che mi è stato indicato, sperando che almeno rispondano, e vorrei farmi trovare preparato.. la questione è che il certificato di nascita rilasciato nel 2003, tradotto, legalizzato apostillato ecc ecc, è stato usato negli ultimi dieci anni per tutti i miei documenti italiani, carta d'identità, passaporto, permessi di soggiorno e anche la carta di soggiorno per matrimonio che uso tutt'ora e nessuno (nemmeno la questura stessa, quindi) ha mai fatto problemi per il fatto che l'ambasciata italiana di Kiev ha traslitterato il mio nome in Yevgeniy mentre tutti gli altri documenti (italiani) riportano il nome Yevheniy. La stessa ambasciata italiana di Kiev ha tradotto il certificato penale pochi mesi fa, traslitterando stavolta il mio nome in Yevheniy. Non dovrebbe essere un problema loro di appurare che le mie dichiarazioni e i miei certificati siano validi? Che ci posso fare io se gli organi dello stato italiano hanno deciso di traslitterare il mio nome in due modi diversi?
Il certificato penale del paese di origine che ho attualmente scade (dura sei mesi, no?) fra tre settimane... non ho tempo di andare in Ucraina a farmi tradurre un altro certificato di nascita!
Grazie a chi saprà darmi un consiglio